current projects

Better Mendacities: Modernism, Translation, and Love
A five-part study of twentieth-century experiments with translation, including works by authors such as Ezra Pound, Louis Zukofsky, James Joyce, Paul Celan, Vladimir Nabokov, Georges Perec, Jack Spicer, and Ron Silliman. From the proposal:

One of the most vital of the utopian promises suggested by modernity is the protean concept of translation, the effectiveness of which process stands as reassurance against alienation from our past and one another. Like modernity's other promises, this one is most rigorously critiqued by the aesthetic experiments of modernism. Avant-garde poets and writers of the past century have explored the assumptions underlying acts of translation and understandings of language itself. Modernism's acceptance of translation as a continuous regeneration, cautiously seconded by postmodernism in its even more desperate struggle against imperious monoglotism, represents an argument for diversity and plurality of thought. In essence, this acceptance is part of an aesthetic recognition of otherness, and so a gesture of love.


Burning City
Jed Rasula and I are co-editing an anthology on modernist reports of the city experience. (More details to come.)


Apmonia
Begun in 2000, Apmonia is the Samuel Beckett section of The Modern Word. Allen Ruch and I are gradually constructing what we hope will be the most thorough and user-friendly web resource on Beckett. Apmonia offers an archive of information, opinion, and references related to Beckett texts, biography, theatrical productions, films, criticism, and events.

home

books

teaching

news

links

contact